newpest: (_51)
武△ wwwww ([personal profile] newpest) wrote 2021-10-20 11:55 pm (UTC)

Kovacs takes note of the blades, and squirrels the information away for later. It's clearly some weird fighting style, and he'd like to see it later, but for now?

"Where I am. It means 'around the house'." Translating Serbian or Japanese is hard. Translating the pidgin that comes from only Harlan's world is a pointless task-- it's only there for them, why spread it? "No weapons, no shoes. Won't break the furniture."

Post a comment in response:

If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting